Satz ID IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M




    V,19
     
     

     
     

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Garten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de errichte!

    (unspecified)
    V

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Pflanzung(?), Hecke(?)

    (unspecified)
    N

de "O Obergärtner, errichte deine Hecke(?)!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.08.2023)

Kommentare
  • Übersetzung nach Felber. Spiegelberg: (...) "Möge deine Pflanzung(?) Bestand haben!"

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd7B0iZnUSJqaWHNZdjO1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)