Satz ID IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de nach ... hin, auf (jmd.n) zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Gewässer]

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Ich) gehe auf dem Weg, den ich kenne, hin zum Maati-See.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)

Persistente ID: IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd8cmQJa0ZqtsjoBOs3P1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)