Satz ID IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI
verb_3-inf
sich befinden, sitzen auf (ḥr)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Seiendes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Djed-Pfeiler (Symbol der Dauer)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Vulva
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Metall
(unspecified)
N.m:sg
preposition
neben
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
während (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
epith_god
die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)
Noun.du.stc
N:du:stc
substantive_fem
Frau, weiblich
Noun.pl.stabs
N.f:pl
x+12,1
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Konsekration
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Phallus
(unspecified)
N.m:sg
'Das, was existiert' befindet sich auf dem Djed-Pfeiler (und) eine Vulva aus Metall ist neben ihm, während die 'beiden weiblichen Geschwister' (Isis und Nephthys) zur Konsekration des Phallus (zugegen) sind.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2023)
Kommentare
-
'Das, was existiert' sind Schu und Tefnut, vgl. x+8,10 und Meeks, Mythes, 265.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydAVKU5bE5ItOBupUKTfSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.