Identifiant de phrase IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q


Rto II, 4 zẖꜣ.PL jm(.j)⸮w.PL?-[ḥꜣ.t] Rest der Zeile






    Rto II, 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schrift

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Die Schriften von frü[her ... (oder: Die Schriften der Vor[fahren ...)
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdydKIcKxIUGYkW7xcpNny0Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)