Identifiant de phrase IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU




    interrogative_pronoun
    de
    wieso

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    (ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)
de
"Wie kommt das?"
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.08.2022)

Identifiant permanent: IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygPPNch7kUFmXo1OeNruiU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)