معرف الجملة IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM


Std7Sz45BeischrZx+9 {jw} 〈j〉 Std7Sz45BeischrZx+10 nṯr.PL ḫt(.j).w Std7Sz45BeischrZx+11 wsr.t.PL Std7Sz45BeischrZx+12 jm(.j).w-ḫt Std7Sz45BeischrZx+13 Gbb Std7Sz45BeischrZx+14 (j)r(.j)-pꜥ(.t)




    Std7Sz45BeischrZx+9
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ



    Std7Sz45BeischrZx+10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    dahinter befindlich

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl



    Std7Sz45BeischrZx+11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Pfahl (im Jenseits)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    Std7Sz45BeischrZx+12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Std7Sz45BeischrZx+13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN



    Std7Sz45BeischrZx+14
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Nobler; Fürst

    (unspecified)
    DIVN
de
〈O〉 (ihr) Götter, die hinter den Pfählen sind, die im Gefolge des Geb, des Iripat, sind!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhdjQWqfU8BrtRGcIWCbOM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)