Satz ID IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s


Fr. 9, 1 Spuren Fr. 9, 2 Lücke n smḥj






    Fr. 9, 1
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    Fr. 9, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Papyrusboot

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...gehen] zum/für das Papyrusboot.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylKGCC0mENQmzKx0bm2Q7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)