Satz ID IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os


Ende von Spruch O

vs. 2,2 Ende von Spruch O n(.j) ṯꜣz n ẖrd ṯꜣ





    vs. 2,2
     
     

     
     


    Ende von Spruch O

    Ende von Spruch O
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    knoten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kind, Küken

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch für das Zusammenknoten (eines Amuletts) für ein (kleines) Kind, ein Küken:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdylqaYRKRkpdvSHHjW1Z7Os, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)