Satz ID IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge〈n〉 die 〈beiden〉 Amme〈n〉 mich empfangen jeden Tag, Tag und Nacht.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymlzZAlwUoXsHMFCef8BHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)