Identifiant de phrase IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA
Amd. Gott Nr. 846
gods_name
GN/Upwaut'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 847
gods_name
GBez/'Erkenntnis'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 848
gods_name
GBez/'Herrin des Schiffes'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 849
gods_name
GBez/'Umringler'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 850
epith_god
GBez/'Fleisch'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 851
gods_name
GBez/'Horus, der preist'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 852
gods_name
GBez/'Stier der Wahrheit'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 853
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 854
gods_name
GBez/'Ausspruch'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 855
gods_name
GBez/'Steuermann des Schiffes'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 856
gods_name
GBez/Chepre
(unspecified)
DIVN
11 GBez.
Amd. Gott Nr. 846
Kol18
Amd. Gott Nr. 846
Kol18
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdymnHDXCVkFngZRqwm6QnfA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.