Satz ID IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU




    651d

    651d
     
     

     
     

    verb
    de Platz nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Nimm Platz auf ihm!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.10.2021)

Persistente ID: IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyq0BHZxI0wXjgTvst8qDWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)