Satz ID IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ




    III,9
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bauen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Haus der Ewigkeit, Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

de Baue dein Haus nicht auf deinem Grab (wörtl. "deinem Haus der Ewigkeit")!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyrJY4eplU2YsDEzQ7jkNoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)