معرف الجملة IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    herstellen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorlage (Hornung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    Malerei

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Hergestellt wird dieses wie dieses Vorlage, welches ist als Malerei
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Niklas Hartmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

معرف دائم: IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Niklas Hartmann، معرف الجملة IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytEWoDw7krvvSbosaIA3Lg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)