Sentence ID IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ





    2
     
     

     
     


    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Brief, Urkunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    [ein Magier]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Zauberer (= ḥrj-tp)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Danach Brief des Hihor, des Zauberers des Königspalastes.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Persistent ID: IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytTWhM8FkzsgkPdAmLj1kQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)