Satz ID IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico






    1,5
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Backform

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ". . . Sobek, wirkungsvoll sei das Schenis-Gebäck auf der Bedja-Backform!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Zu der Bedja-Backform vgl. Verhoeven, Grillen, Kochen, Backen 193 (Anm. 4) u. 200ff; Wild, LÄ I, 595.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuyoYn530fTulOsrH65ico, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)