Sentence ID IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM


pBerlin rto 1,6 nahezu ganze Zeile zerstört _ ⸮n? pBerlin rto 1,7 ganze Zeile zerstört






    pBerlin rto 1,6
     
     

     
     





    nahezu ganze Zeile zerstört
     
     

     
     





    _
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    pBerlin rto 1,7
     
     

     
     





    ganze Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/27/2025)

Comments
  • Am Ende von Zeile 1,6 sind ein rechteckiges Zeichen und ein rot geschriebenes n (?) zu erkennen. Am Ende der Zeile 1,7 sind nur noch rote Tintenspuren zu sehen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywQoSu1XEQSuWyW2bS8SWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)