Satz ID IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs




    343
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_2-lit
    de fällen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de niederwerfen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sandale

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de [§343] Alle Länder und alle Fremdländer lagen niedergeworfen und getötet unter seinen Sohlen ⸢ewiglich⸣.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy1B5rsXEWrmJ4qMSAdAZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)