معرف الجملة IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U
تعليقات
-
- ḥr=f: An der Graphie kann man nicht erkennen, ob der Status Pronominalis des Substantivs ḥr oder der Präposition ḥr vorliegt. Breasted hat sich für die Präposition ḥr entschieden und trennt den Satz anders ab: r (j)ḫ.t ḥr=f ḥꜣ(.w) mj pjw (ebenso Bardinet, Sanchez & Meltzer): "wegen(?) der Sache auf ihm (dem Kupfer), die sich roh/uneben wie ...?... herausstellt". Grapow (bei Breasted, Surgical Papyrus, 174) schlägt hingegen vor, in ḥr das Substantiv "Gesicht" im Sinne von "Oberfläche" zu erkennen. Weitere Belege für die Bedeutung "Oberfläche" in MedWb II, 614 (unter B) und vgl. ḥr.j (substantivierte Nisbe) und ḥr.w: "Oberfläche". In Wb. III, 127.4-8 ist für die übertragene Verwendung nur die Bedeutung "Vorderseite" eingetragen.
- pjw: Die Bedeutung dieses Substantivs ist unbekannt, ebenso wie die von pj.t in Eb 197a, das ebenfalls im Zusammenhang mit dem Wort nḥꜣ: "grob, uneben" vorkommt. Wb. I, 502.5 und MedWb I, 260 sowie Hannig, HWB, 290 liefern keine Übersetzung. Laut Breasted, Surgical Papyrus, 143 spricht der Zusammenhang für eine Bedeutung wie "wrinkles(?)" (gefolgt von Allen, Sanchez/Meltzer). Westendorf, Papyrus Edwin Smith, 38 hat "Blasen" (ebenso Westendorf, Handbuch Medizin, 716; gefolgt von Brawanski); Bardinet, 497 übersetzt mit: "pustules", d.h. "Warze, Pickel, Pustel, Eiterbläschen".
معرف دائم:
IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyyhtGITN08anGGG64wgT6U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.