Sentence ID IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_irr
veranlassen (dass)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
nehmen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Laß sie zu mir bringen, damit ich sie aufnehmen lasse.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2023)
Persistent ID:
IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzkLXomwkKbh6xgj5ItgbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).