معرف الجملة IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE
تعليقات
-
- jri̯.n=f: Gardiner, EHT, 22*, Anm. 9 vermerkt, daß die Bedeutung "what has been done to him" (jri̯ n=f) nicht zutreffen kann und übersetzt mit einer perfektischen Relativform. Erman und Wilson vermuten, daß jri̯.n=sn gemeint ist, nämlich was die Bande von Flüchtlingen/Herumtreibern angerichtet hat. Laut Fischer-Elfert begreift der Pferdepfleger, daß er hätte Wache halten müssen, statt zu schlafen. Wente übersetzt: "(he) realized what he must do" (etwa: jri̯.t n=f: "was für ihn zu tun ist"?). Vgl. oben pAnastasi I, 18.7 = KÄT 123.7.
- jṯi̯.n=f: ein sḏm.n=f scheint fehl am Platz. Soll man hier in Anlehnung an Wentes Interpretation von jri̯ n=f "(nämlich) für sich den Rest zu nehmen" (jṯi̯.t n=f) übersetzen?
معرف دائم:
IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0KR30N6EoKntgWgOmPlIE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.