Identifiant de phrase IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY


Nur spärliche Reste der 1. Zeile der Kolumne 1b sind erhalten. In Kol. 1b stand der gleiche Text wie pAnastasi IV, 11.12 12.1.




    Nur spärliche Reste der 1. Zeile der Kolumne 1b sind erhalten.
     
     

     
     



    In Kol. 1b stand der gleiche Text wie pAnastasi IV, 11.12 12.1.
     
     

     
     
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.06.2024)

Commentaires
  • Vorwürfe an einen Schreibschüler mit zügellosem Verhalten (pAnastasi IV, 11.8-12.5)

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1PRpLYvkD9jYZirOt1RJY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)