Sentence ID IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY
interjection
[vor Verbum]
(unspecified)
INTJ
verb
veranlassen
(unspecified)
V
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb
lang sein (Leben, Zeit)
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Lebenszeit, Zeit
(unspecified)
N.m:sg
O daß Re seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sein lasse!
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1sRWbV80LapWep1yvZ7IY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).