Satz ID IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
1228b jni̯ n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw M/C med/W 108 = 552 nw n(.j) Jri̯.t-H̱nm(.w) 1228c jm.t mr+ pw +n(.j) +ḥtm
Bring(t) dem Nemti-em-za-ef Merenre diese (Barke) Die-Chnum-gemacht-hat, die im ḥtm-Vogel-Kanal ist.
Persistente ID:
IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.