Satz ID IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128





    Opet 33-34
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive
    de
    Freude

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    preposition
    de
    [status pronominalis der Präposition m]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Tous les temples dans la joie [...] devant toi.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz32dZZQrU3omQ8gB0FC128, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)