Sentence ID IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    weiterhin

    (unspecified)
    ADV



    57.C20
     
     

     
     


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT
de
Macht weiter so.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2024)

Persistent ID: IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3O1AmiHkODpS6xOwye6Uw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)