Satz ID IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40
76 1 M~r~y~nꜣ.PL n.w K~š~⸢k~š⸣
76
1
substantive_masc
vornehmer Syrer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Keschkesch
(unspecified)
TOPN
[Beischrift über den Gefangenen hinter dem 2. Prinzen der 2. Reihe von unten]
[§76] (Das sind) Mariannu(-Krieger) von Kaschkasch.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.12.2022)
Persistente ID:
IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Q0zWXskmzvi5YG74kM40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.