معرف الجملة IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns





    33

    33
     
     

     
     


    person_name
    de
    Labasalni

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Beischrift unter Füßen eines Hethiters links der Festung im Fluss, den ein anderer am Schopf und unter dem Kinn hält, obere Bildhälfte, linke Hälfte, oben rechts]
[§33] (Das ist) Labasalni.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٩)

معرف دائم: IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5NKdsljkf1pAG2DQnR1ns، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)