Sentence ID IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
herauskommen, erscheinen
(unspecified)
V
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
Er ließ Gerste hervorgehen aus dem Mann.
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Persistent ID:
IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6avP1FokIamT9yc1ciUak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).