Satz ID IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE


2059b Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wꜥ jm =sn N/A/N 12 = 961 ḥz.y n(.j) kꜣ-p.t



    2059b
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    N/A/N 12 = 961
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Stier des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Pepi Neferkare ist einer von ihnen, ein Gelobter des Stiers des Himmels.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)