Satz ID IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM
1
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
zahlen
(unspecified)
V
person_name
["Der des (Gottes) Djeme"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der des Month"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
2
person_name
["Großes (göttliches) Kind"]
(unspecified)
PERSN
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Bank
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
2-3
place_name
nördliches Viertel (von Theben), Katô Toparchia
(unspecified)
TOPN
3
preposition
für
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Kopfsteuer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
4
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
gehörig zu, unter, von
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Horus, Sohn der Isis"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
5
person_name
["Chons ist sein Schutz"]
(unspecified)
PERSN
Gebracht von Pasemis, Sohn des Pamonthes, Sohnes des Mesoeris, in die Bank der "Nördlichen Häuser" für die Kopfsteuer des Jahres 26, von den Leuten des Harsiesis, Sohnes des Chestephnachthes:
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9vAuPbeU6Rt3IbUEQB3qM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.