Sentence ID IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs
Szenentitel
Verb+Objekt zerstört
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
artifact_name
[Fest], Brand
(unedited)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
artifact_name
[Fest]
(unedited)
PROPN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Dauerndes (Opfer)
(unedited)
N.f
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
adverb
täglich
(unedited)
ADV
preposition
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unedited)
PREP
substantive_fem
täglicher Bedarf
(unedited)
N.f
preposition
seitens jmds.
(unedited)
PREP
substantive_masc
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
PREP-adjz
substantive_fem
Gut, Stiftung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unedited)
PREP
title
Kammerdiener des Königs
(unedited)
TITL
title
Vorsteher der großen Halle
(unedited)
TITL
person_name
PN/m
(unedited)
PERSN
[Das Bringen der Gaben (o.ä.)] zum Thot-Fest, zum Brand-Fest, zum großen Fest und zum Sokar-Fest als Opfer, welches täglich ist, als täglicher Bedarf durch die Totenpriester seines Gutes für den Diener des Königs und Vorsteher der großen Halle, Zezi.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
–
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzAO9tbgCkksihUkBr9I0rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).