Satz ID IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs
Text 2.144:1 ⸢ḥtp-ḏi̯⸣ [nswt] [ḥtp-ḏi̯] [Jnp.w] pr-ḫrw n =f m dbḥ.t-ḥtp Text 2.144:2 [(j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt] ⸢wꜥb⸣-[nswt] (j)m(.j)-rʾ-pr-ḥw.t-ꜥꜣ(.t) Text 2.144:3 jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Jj-mry
Text 2.144:1
undefined
Ein Opfer, das (Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
undefined
Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive
Speisenbedarf
(unspecified)
N:sg
Text 2.144:2
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des großen Gutes
(unspecified)
TITL
Text 2.144:3
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
Ii-mery
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der [König gibt, ein Opfer, das Anubis gibt]: ein Totenopfer für ihn als Speisenbedarf dem Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs und Vorsteher des großen Gutes, der Versorgte beim großen Gott Ii-mery.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBdFDJsfEHXr9EBoAzHTZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.