Satz ID IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4



    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ausrüstung, Ausstattung

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

de " folgendermaßen: 'Mache deine Vorbereitung [mit deinem Heer]!'"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

Persistente ID: IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBl9eEw9k8IvHPrqdofNN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)