Sentence ID IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64
B,1
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
trinken
(unspecified)
V
verb
essen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Verklärter, seliger Toter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
tüchtig, vorzüglich (= ı͗qr)
(unspecified)
ADJ
preposition
an
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Opfertisch
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
epith_god
"mit erschaffendem Herzen" [Beiwort des Osiris]
(unspecified)
DIVN
so daß er mit den tüchtigen Verklärten am großen Opfertisch des Herzerschaffenden ißt und trinkt,
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Der Konjunktiv setzt einen Optativ fort und wird seinerseits durch weitere Konjunktive fortgesetzt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBnjqK8G0MdlD00cWRHC64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).