Sentence ID IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY







    9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Arbeit (?)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mach doch deine Arbeit!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/21/2019)

Persistent ID: IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCSAY5BFE8hoQloF7TgixY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)