Satz ID IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU




    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de weinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluch, Verfluchung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de viel sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Es (Ägypten) wird weinen] wegen (der) Verfluchung, die zahlreich ist in ihm!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Persistente ID: IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzD9ZoPoeUG0nRmeTCqGoOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)