Satz ID IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4
Dem Unbeliebten zieht man den {Schlechten} 〈Angenehmen/Sympathischen〉 vor.
Kommentare
-
- jṯi̯: zwei Handschriften haben ein passives sḏm=f (also: "..., indem/nachdem der Süße dem Verhaßten vorgezogen worden ist."), zwei haben sḏm.tw=f oder sḏm=tw. pBM 10775d (Fischer-Elfert, in: JEA 84, 1998, 89 und Tf. X) hat die Variante [jṯi̯ jt bnrj.t [r msḏ.t]: "Der Vater greift die Süßigkeit [eher als das Verabscheute]."
- bjn: die anderen Handschriften haben bnr bzw. bnr.t. In vier der fünf erhaltenen Handschriften ist msdd mit dem Personendeterminativ gekennzeichnet, weshalb auch bnr eine Personenbezeichnung sein wird.
Persistente ID:
IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDBrXA4JkDHmc4cYdum6A4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.