Satz ID IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg
particle
negatives Perfekt
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
finden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
außer
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Person
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
XI,15-16
verb
alt sein/werden (s.a. ꜥw und ꜥw-n-ms!)
(unedited)
V(infl. unedited)
XI,16
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
title
Pastophor
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Er fand im Tempel niemanden außer zwei alten Priestern und einem Türhüter.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.09.2024)
Persistente ID:
IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdhidhHUFsrNJSsaPMUBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.