Satz ID IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw


CT V, 34f nicht an dieser Stelle in dieser Textversion, vgl. CT V, 33c (Spruch 370)



    CT V, 34f
     
     

     
     


    nicht an dieser Stelle in dieser Textversion, vgl. CT V, 33c (Spruch 370)
     
     

     
     
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzES2LYMkkb5qn1OEkRfMcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)