Sentence ID IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE



    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schrift

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Portion, Paar

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Türflügel(?)

    (unedited)
    N


    III,8
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de verschließen

    (unedited)
    V

de Die Texte, die nach den Türflügeln(?) kommen:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Comments
  • Zu ntj als Schreibung des Genitivexponenten vgl. Kommentar zu I 24. - Zu ꜥ.wj n pds vgl. Smith, Traversing Eternity, 2009, 452 Anm. 103.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 04/02/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGTKUCVqUy7rq2aQhSitPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)