Identifiant de phrase IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0




    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg


    particle_enclitic
    de
    fürwahr

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    erlangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Würde

    (unspecified)
    N:sg


    person_name
    de
    Geref

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Fürwahr, ich war einer, der Opfer machte und Würde erlangte - Geref.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.04.2024)

Identifiant permanent: IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)