Satz ID IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM


KÄT 114.5

KÄT 114.5 m=k swni̯ =tw n =s[n]



    KÄT 114.5

    KÄT 114.5
     
     

     
     

    particle
    de siehe! (unveränderlich)

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    verb_caus_3-inf
    de warten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (Denn) siehe, man hat sie schon erwartet.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIPLt0Xj0eGoDQcj7K1DeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)