Identifiant de phrase IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Erde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Freude
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Fest
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[mit Infinitiv]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
jubeln
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Jubel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Jubel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
im Inneren
(unedited)
PREP(infl. unedited)
org_name
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
substantive_fem
größeres Haus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
erzeugen
(unedited)
V(infl. unedited)
Ostwand
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Opet 146.3
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Fest
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Freude
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
Waage der beiden Länder (Memphis)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
[Präposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Wind
(unedited)
N(infl. unedited)
place_name
Pe (Buto)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
Dep (später Buto)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Freude
(unedited)
N(infl. unedited)
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Opet 146.4
substantive_fem
Jauchzen, Jubel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
gods_name
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Le ciel et la terre sont en joie, Osiris est en fête, les dieux sont en jubilation, acclamation et jubilation sont à l'intérieur d'Ipet-Sout, le château de l'engendrement d'Onnophris, juste-de-voix, est en fête, Héliopolis est en joie, Memphis est avec du vent, Pe et Dep sont en joie, les deux terres sont en jubilation lorsque Isis met au monde son fils Horus.
Opet 146.2
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro
Citer en tant que:
(Citation complète)Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJINyUTFUMTljhOxrKoSro, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.