Satz ID IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s



    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de passieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de [... des Horizontes öffnet sich für Horus, damit er] dort [passieren kann].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzJgDHmwM0f5oeWDARxiv6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)