Satz ID IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
particle
als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Grabgewölbe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
lebender Apis
(unspecified)
DIVN
particle
als [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
gods_name
lebender Apis
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
3-4
substantive_fem
Stätte des Apis, Apieion
(unspecified)
N.f:sg
4
preposition
an (in Briefen)
(unspecified)
PREP
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
verb
geboren von [in Filiation]
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin des Hauses
(unspecified)
N.f:sg
⸮_?
(unspecified)
—
als in der Gruft des lebenden Apis gearbeitet wurde, als der lebende Apis an der [Stätte des] Apis war, in der Gegenwart des Gottesvaters, Wab-Priesters und Bevollmächtigten Petechonsis, des Sohnes des Achoapis, geboren von der Herrin des Hauses ..?..
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Hrsg. liest den Namen der Mutter Ta-stꜣ-wtj; auf dem Photo ist das aber für mich nicht nachzuvollziehen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.