Satz ID IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM




    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_4-inf
    de
    (sich) erneuern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    A.23
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Mögest du leben, erneuert und verjüngt sein wie Re ewiglich.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2025)

Persistente ID: IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLkXKJeC0RfuDQtaGVUPDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)