Sentence ID IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU
verb
gehen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
vor, entgegen, an der Spitze
(unedited)
PREP
XX,3
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen
(unedited)
V
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Vergnügen
(unedited)
N.m
preposition
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
froh sein
(unedited)
V
adverb
sehr
(unedited)
ADV
Er ging vor Göttin her, indem er sie mit seinen Scherzen unterhielt (wörtl. "indem er veranlaßte, daß [seine] ⸢Unterhaltung⸣ [vor sie gelangte]") und [indem] ihr Herz sehr froh war.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Persistent ID:
IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLtZWSQ3EyFuObLGbgKBbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).