Sentence ID IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg
verb_3-lit
[aux.(Modalverb)]
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
vollständig sein
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
[Du sollst] ⸢vollständig⸣ [werden] als jeder Gott.
147b
Nt/F/Se I 14 = 506
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
Persistent ID:
IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN7aNfYDku7gG44EMFQvtg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).