Satz ID IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI


rn =f mn ⸮dj? 4 ⸮_? šꜥ ḏ.t


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de bleiben, verharren, säumen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV


    4
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sein Name bleibt hier(?) ... bis in Ewigkeit.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • dj Lesung Spiegelberg; Tafel unklar. Das Wort am Anfang von Z. 4 ist unklar (auch von Spiegelberg nicht gelesen), jedenfalls nicht nḥḥ.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOYq2PIcUtfmv0SUA2Y5cI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)