Satz ID IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    4
     
     

     
     

    title
    de Gelobter des vollkommenen Gottes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt

    (unspecified)
    TITL




    6
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iy

    (unspecified)
    PERSN




    7
     
     

     
     

    title
    de große Amme, die die Göttin aufzog

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     

    title
    de Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL




    9
     
     

     
     

    person_name
    de Teje

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Für den Ka des Gelobten des vollkommenen Gottes, des Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, des wirklichen Schreibers des Königs, den er liebt, des Gottesvaters Eje und der großen Amme, die die Göttin aufzog, des Königsschmuckes Ti.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Persistente ID: IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRLO13ujEg1qlSpaOlMaU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)